!-->

Instrukcja obsługi napisów dialogowych

Pobierz instrukcję w PDF

 

SPRZĘT POTRZEBNY DO WYŚWIETLANIA NAPISÓW:

Do wyświetlania napisów niezbędny jest komputer, który można podłączyć do projektora, projektor oraz osobny ekran, na którym będą wyświetlane napisy.

Ekran może być wykonany z dowolnego sztywnego białego materiału (polecamy wersję złożoną z kilku arkuszy białej pianki) i powinien być zamontowany centralnie, poniżej głównego ekranu kinowego.

Jeśli jest to możliwe, projektor i komputer powinny zostać umieszczone w kabinie operatora. W przeciwnym wypadku urządzenia muszą znajdować się na sali, w miejscu, w którym będą możliwie najmniej przeszkadzać widzom i jednocześnie jak najbardziej centralnie w stosunku do ekranu.

Niezbędne jest częściowe przysłonięcie obrazu wyświetlanego przez projektor tak, aby na ekranie pojawiała się tylko górna część obrazu, na której będą znajdować się napisy, a zasłonięta była część dolna, w której znajduje się menu programu do ich wyświetlania. Przy przygotowywaniu przesłony należy pamiętać, że działający projektor bardzo się nagrzewa, więc przesłona musi być wykonana z materiału odpornego na temperatury (np. czarna taśma izolacyjna) lub musi być odsunięta od projektora na bezpieczną odległość (np. zamontowana w pewnej odległości przesłona z czarnej tektury).

Przed projekcjami należy koniecznie przeprowadzić próbę wyświetlania napisów, aby sprawdzić czy są one widoczne, móc dopasować ustawienie napisów w programie (o tym dalej) itd.


PROGRAM WYŚWIETLAJĄCY NAPISY:

Do wyświetlania napisów na polecamy darmowy program Qstit, który można pobrać ze strony http://subtitles.nova-cinema.org/download.en.html i zainstalować na komputerze, z którego będą wyświetlane napisy.

Program obsługuje pliki w formatach .srt i .txt.

Ustawianie napisów:

Przed projekcją należy sprawdzić ustawienia napisów - czy są proste, mają odpowiednią wielkość, czy znajdują się na środku ekranu itd.

W menu opcje [settings, CTRL+S] można dostosować ustawienia takie jak wielkość czcionki [settings/font] oraz wysokość i wyśrodkowanie napisów [settings/position], kąt wyświetlania [settings/rotation] itp. Ważne jest, aby sprawdzić czy napisy mieszczą się na ekranie, zarówno na szerokość jak i wysokość (obie linijki). Przydatna jest funkcja pokazująca najdłuższy wers - informacja ta znajduje się tuż nad oknem napisów obok nazwy plików; na tym wersie najlepiej jest sprawdzać szerokość napisów.

Obsługa napisów w trakcie projekcji:

Napisy mają timecody, co oznacza, że są dostosowane do czasu trwania filmu i będą automatycznie wyświetlane, o ile zostaną początkowo włączone w odpowiednim momencie. Jednak osoba obsługująca napisy w czasie projekcji musi przez cały czas nadzorować ich wyświetlanie, aby móc w razie potrzeby zareagować na nieprawidłowości, takie jak np. zmiana prędkości (o niej poniżej).

Napisy należy włączyć w momencie, w którym powinien pojawić się pierwszy napis (a nie w momencie rozpoczęcia filmu!). Zazwyczaj napisy polskie są dostosowane do angielskich napisów wgranych na kopię filmu, więc pierwszy polski napis powinien pojawić się w tej samej chwili, co pierwszy napis angielski. Trzeba jednak koniecznie sprawdzić to przed projekcją.

Aby włączyć napisy należy nacisnąć przycisk znajdujący się na dolnym pasku zadań programu lub spację, w ten sam sposób można też przerwać projekcję.

Przy wyświetlaniu napisów należy zachować czujność - szczególnie w przypadku projekcji z taśmy 35mm. Istnieje możliwość, że przy zmianie rolek (co ok. 18-20 min) zmieni się jednocześnie nieznacznie prędkość, z którą wyświetlany jest film. Wtedy napisy zaczną się coraz wcześniej lub coraz później. W takiej sytuacji należy przy użyciu przycisków oznaczonych jako SPEED, dostosować prędkość wyświetlania napisów do prędkości filmu (zazwyczaj jest to różnica maksymalnie 0.04 pkt).

Jeśli napisy regularnie pojawiają się zbyt późno lub zbyt wcześnie to można je przesunąć do przodu lub do tyłu przyciskami oznaczonymi jako JUMP (zazwyczaj zdarza się to, gdy osoba włączająca zbyt późno puści pierwszy napis).

W razie innych problemów z wyświetlaniem napisów można użyć przycisku [X], który ukrywa napisy, nie przerywając jednak ich puszczania w programie (są widoczne dla puszczającego, ale niewidoczne dla publiczności). W trybie ukrycia można np. ręcznie wyszukać napis, który powinien zostać wyświetlony, pominąć kilka napisów itp. (do nawigacji między napisami należy użyć strzałek góra-dół).

Pod adresem http://subtitles.nova-cinema.org/downloads/examples.zip można znaleźć przykładowe pliki z napisami w formacie .srt i .txt, aby wypróbować działanie programu.


ALTERNATYWNY PROGRAM:

Alternatywą dla programu Qstit jest program Subtivals, jego darmową wersję dla Ubuntu można znaleźć na stronie http://subtivals.org/ . Program posiada też wersję dla systemu Windows, którą można nabyć na tej samej stronie; jej koszt wynosi 150 USD.

 

Opracowała:
Agata Rudowska, Fundacja Sztuki Arteria

Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.

Newsletter

bądź na bieżąco, dołącz do nas!
projekty filmowe, kulturalne
projekty edukacyjne
realizacja:
Pracownia Pakamera + prodiż
© 2009-2013 Fundacja Sztuki Arteria